午夜將至:核戰邊緣的肯尼迪、赫魯曉夫與卡斯特羅(出版書)約32.3萬字免費線上閱讀 全集最新列表 勞倫斯·萊特/譯者:鄧海平

時間:2026-01-30 04:02 /校園小說 / 編輯:龍翼
完整版小說《午夜將至:核戰邊緣的肯尼迪、赫魯曉夫與卡斯特羅(出版書)》由勞倫斯·萊特/譯者:鄧海平傾心創作的一本機甲、歷史、未來世界小說,這本小說的主角是卡斯特羅,約翰,赫魯曉,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:然而,在外國侵略面钳大眾對政權的不馒就被暫時...

午夜將至:核戰邊緣的肯尼迪、赫魯曉夫與卡斯特羅(出版書)

小說篇幅:中長篇

需要閱讀:約5天零2小時讀完

更新時間:2026-01-30T10:05:16

《午夜將至:核戰邊緣的肯尼迪、赫魯曉夫與卡斯特羅(出版書)》線上閱讀

《午夜將至:核戰邊緣的肯尼迪、赫魯曉夫與卡斯特羅(出版書)》第31篇

然而,在外國侵略面大眾對政權的不就被暫時擱置一旁了。幾乎沒有古巴人願意為這種失敗的經濟制度犧牲自己的利益,但他們願意為國捐軀。在國主義面,人們忘了意識形的分歧和幻滅。人們興許會怨官僚主義或者不商店裡食物短缺,但大多數人都支援卡斯特羅對抗“美國佬的帝國主義”。

正如菲德爾的一位助手向莫里斯·哈爾珀林解釋的那樣,安全和物質對古巴百姓來說“沒有那麼重要”。[14]最重要的是古巴人的傳統價值:尊嚴、榮譽、信任和獨立。缺了這些,無論是經濟增還是社會主義,都只會成為空談。這個政權會充分利用國民的“尊嚴”(dignidad)情結,無論是個人尊嚴還是民族尊嚴。英國大使在他的年度報告中提到,街上能看到寫著“有尊嚴的和平”(pas con dignidad)的橫幅,甚至連聖誕節賀卡上也寫著“尊嚴”(con dignidad)。

馬錢特在報告中寫:“雖然西班牙的血統早已經淡化,但古巴人上仍然留有堂吉訶德的格。古巴革命人的眼裡總是閃爍著民族自豪,這是理解當下發生之事時不可忽視的因素。”[15]

卡斯特羅和追隨者相信民眾對他們的支援,他們此刻正忙著準備游擊戰。民兵們在海濱大的國家大酒店附近挖戰壕。哈瓦那到處藏有武器。從工廠到公寓、政府機構,都能保證隨時可以拿起武器。如果美國佬打來了,他們將遭遇全民皆兵的古巴。即使首都淪陷,戰爭也會繼續轉入鄉下和山區。

這裡最大的諷就是美國人正好選擇去戰古巴革命最不可能讓步的問題,也就是古巴的主權問題。

剛過下午6點,華盛頓國務院的電報機慢慢地出來自美國駐莫斯科大使館的一段資訊。這是赫魯曉夫最近一次的信件。這位蘇聯領袖用他漫無邊際的、幾乎是懇的語氣設想核毀滅的果。他還批評了肯尼迪,說他太在意國內政治涯篱

你們用戰爭威脅我們。但是,你們應該瞭解,這樣一來很可能是兩敗俱傷……無論雙方是否面臨選舉,萬不可自我陶醉,也不應被熱情衝昏了頭。這些都是一時的,但要是爆發戰爭,局面就不是雙方能控制的了,這就是戰爭的邏輯。我經歷過兩次戰爭,知戰爭橫掃城市和鄉村的果。戰爭所到之處,只會播下亡和毀滅之種。

這封信於當地時間下午4點42分人工達美國駐莫斯科大使館,也就是華盛頓時間上午9點42分。為了加速度,美國外官們把這封信分成四部分,每一部分都翻譯成英文,加密,再解密,然打字輸入。信的第一部分花了整整8小時才到達國務院,最一部分則是華盛頓時間晚上9點才達。世界和平岌岌可危,可是一位超級大國領袖要將資訊傳達給另一位超級大國總統卻需要將近12個小時的時間。

當時的資訊科技革命還尚未完成。人造衛星能夠即時向世界播放肯尼迪的演講,但肯尼迪卻無法和赫魯曉夫行即時流。肯尼迪總統可以隨時拿起電話,直接與英國首相通話,但是要打通巴西首腦的電話卻需要數個小時。海軍通訊船能夠向月中轉資訊,但是五角大樓和戰艦官員執行海上封鎖的資訊流卻會發生6~8個小時的延遲。星期三,也就是和往古巴的蘇聯船隻對峙的那天,肯尼迪總統抽出貴的一個小時來探討如何改善美國和拉美以及加勒比地區之間的通訊狀況。

通訊延遲甚至會影響到急作戰指揮室。一旦總統亡,或者炸彈投至內布拉斯加州奧馬哈的戰略空軍司令部基地,急作戰指揮室會啟核戰爭。一架波音EC-135飛機全天候在空中飛行,隨時等候命令以摧毀莫斯科或者基輔。導彈危機爆發的時候,參謀們失望地發現,“窺鏡”飛機缺少鑑定地面急資訊的裝置。星期四,他們曾發出段最高機密資訊,說如何在飛機指揮室安裝鑑定裝置,但很多人接到資訊都表示出懷疑。

一個海軍作戰指揮官在建議書上隨畫了畫,說:“這簡直是開笑,急資訊有4~9小時的滯。”[16]等到執行命令被鑑定完畢,華盛頓早從地上消失了。

蘇聯那邊的問題就更糟糕了,有些通訊方式甚至是19世紀留下來的。[17]如果蘇聯駐華盛頓大使要向莫斯科一封信,必須先以每五個字為一組的形式加密,然大使館會電話通知當地的西聯公司(West Union)。接下來,西聯公司將派一名郵遞員騎腳踏車來領取電報,蘇聯外官們會看著這名信使慢悠悠地騎著車,還擔心他會不會半路下和女友閒聊。如果一切順利,這封電報會透過一條100多年架設在大西洋底下的電纜達克裡姆林宮。

國務院裡,官員們一段一段地分析來自赫魯曉夫的最新訊息。這個部門的首席蘇聯專家盧埃林·湯普森,曾擔任駐莫斯科大使,他相信赫魯曉夫是述這封信的,因為上面缺少外辭令的講究和片响。赫魯曉夫可能是“承受著巨大的涯篱”。[18]副國務卿喬治·波爾(George Ball)想象著“這名心情鬱的主席面對著一堵牆蹲下,從一段段話裡發洩著自己的怒火”。

最關鍵的一段訊息最達。在堅稱導彈的唯一目的是保衛古巴,赫魯曉夫提出了走出危機的方案。如果美國召回艦隊,並且承諾不擊古巴,“古巴就不再需要我方軍事專家了”。他將國際形比作一個繩結,雙方越拉,這個結就越

這個結總會到連打結的人都無法解開的一天,那時候唯一的辦法就只有剪開了,這意味著怎樣的果,無須我在此贅述,我們雙方手頭擁有多麼可怕的量,大家心知明。

鑑於此,若雙方都不想繼續车津繩結,不想讓這個世界陷入熱核戰爭的淵,那雙方應該放鬆拉繩的手,應該一起想辦法解開繩結。

對波爾來說,這個資訊是“發自內心的呼聲”(cri de coeur)。國防部裡,李梅顯得相對不近人情。他告訴手下,這封信就是“一坨屎。要是我們當真了,赫魯曉夫肯定覺得我們是群烏之眾”。[19]

10月26,星期五,晚上7∶35

在得到赫魯曉夫電報的週五晚上,迪安·臘斯克把自己關在國務院7樓的辦公室裡,聽著電視記者約翰·斯卡利(John Scali)的報。這名美國廣播公司的記者正在報一則有趣的新聞。今天早些時候,他應克格勃華盛頓站站費克利索夫之邀共午餐。費克利索夫的公開份是蘇聯大使館參贊。兩人約在賓夕法尼亞大的一家東方餐廳見面。在擺著豬塊和蟹餅的餐桌上,費克利索夫擬出了一個解決古巴危機的計劃,正好呼應了赫魯曉夫在最近電報中表達的和解度。據斯卡利的轉述[20],這個計劃包括3點:

·蘇聯將在聯國的監督下拆除古巴導彈基地;

·卡斯特羅承諾將不再接受任何巾共星武器;

·美國將正式承諾不再入侵古巴。

這個倡議引了國務卿。如果屬實,如果蘇聯主提出美國人能夠接受的條件以解決危機,這將是一個巨大的突破。但是這個訊息的傳出方式卻有些奇怪,無論是費克利索夫還是斯卡利此都沒有做過華盛頓和莫斯科之間的非官方外。不過,蘇聯也許知斯卡利和國務院有往來,而且和臘斯克的情報官羅傑·希爾斯曼(Roger Hilsman)關係甚好。如果透過克格勃人員和記者提出倡議的話,即使肯尼迪拒絕談判,赫魯曉夫也可以否認自己曾做出妥協了。

在斯卡利看來,費克利索夫想要盡得到回覆。他提供了自己的住址號碼,以可以隨時聯絡。臘斯克在一個黃本子上草擬了回覆。他在稿子上註明了“宮”,然把紙給了這個記者。上面寫著需要斯卡利盡轉達給費克利索夫,資訊由兩句話組成:

我有理由相信,美國政府相信有這個可能,可以建議蘇聯代表和美國代表在紐約透過聯國秘書吳丹(U Thant)解決問題。我神神會到,時間很短暫也很迫。[21]

斯卡利電話打回來的時候,費克利索夫仍在大使館,他們同意在第十六大街斯塔特勒-希爾頓(Statler-Hilton)的咖啡館見面。這家酒店距離宮3個街區,與蘇聯大使館相隔1個街區。到達之時,斯卡利的手錶顯示時間為晚上7點35分。他們在裡面找了個位置坐下,點了兩杯咖啡。斯卡利憑著記憶把臘斯克的訊息複述了一遍,但未明確說明訊息來源。

費克利索夫一邊在筆記本上記錄,一邊問:“這是來自高層的訊息嗎?”[22]

“來自美國政府的最高層。”

這位克格勃特工想了一會,然提出另一個問題。他認為應該准許聯國的核查人員入美國在佛羅里達和加勒比國家的軍事基地,確保美國不會對古巴發侵襲。斯卡利回答說對此沒有“官方訊息”[23],但是他“印象”裡認為,這樣的要對總統來說,可能會帶來政治上的困難。國會的右派和軍方都在要入侵。

斯卡利強調“時間最為關鍵”。

費克利索夫答應會把訊息傳達給莫斯科的“最高層”。斯卡利來寫,費克利索夫拿出10美元付了咖啡費,沒有等待務人員找零,匆匆忙忙趕回大使館。這在蘇聯外上是極為反常的。

在這個“一招不慎,盤皆輸”的時期,克格勃特工和記者的見面也是說明莫斯科和華盛頓之間缺乏理溝通渠的有證據。斯卡利也許認為,他就是解決危機的一箇中間人,為此他也說宮和國務院,但是蘇聯卻完全不是這麼想的。

自危機發生之初,費克利索夫探索如何入瞭解美國政府的決策。這個曾經的羅斯伯格間諜網的官非常苦地發現,蘇聯在美國的情報能如此糟糕。莫斯科給他極大的涯篱他從肯尼迪的心那裡獲取“秘密資訊”。他缺乏美國政府裡的訊息來源,不得不從政府圈外尋找人脈。因此,際廣泛的記者斯卡利就成為他能利用的接近華府的最佳資源。

過去一年多,他和這名美國廣播公司記者在咖啡館約見,有時共午餐。即使沒有有用的訊息,這種會面也能提高英語平。斯卡利是義大利裔美國人,十分健談,他這種“精充沛”的外表看上去就比較容易到訊息。[24]

費克利索夫常用的伎倆就是提出一個對方興趣的話題,然在一個節點上堅持自己的度,比如他會說“不對,這是絕不可能的”。斯卡利會為了顯示出自己靈通的內部訊息而回答說:“什麼?不可能?這個會議是上週二下午4點召開的,我都還記得會議就是在11樓舉行的呢。”費克利索夫不斷地從這個美國人訊息,但自己卻極少丟擲訊息。他有時候會丟擲自己的觀點來試探對方。

在咖啡店告別斯卡利,費克利索夫趕回大使館。這回他總算有真訊息要反映給莫斯科了。他草擬了一份電報,上面簡述瞭解決危機的三點意見,並且強調那是記者代表“最高權部門”說的。但是,兩個版本的倡議在一個關鍵方面大有出入。在斯卡利看來,這個是蘇聯的提議;但到了費克利索夫的裡,就成了美國的提議。在斯卡利和美國人看來這是蘇聯人的試探行為,但實際上是克格勃那邊想要確認華盛頓為解決危機提出的條件。

費克利索夫的許可權讓他只能將訊息到他的直屬上級。要到達赫魯曉夫或主席團委員那裡,他須徵得阿納託利·多勃雷寧大使的同意。在對這份來自駐外特工(rezident)的報告反覆思索幾個小時,多勃雷寧拒絕在上面簽字。[25]他解釋說,外部“尚未允許大使館行此類談判”。因為和博比·肯尼迪也有非官方渠,所以多勃雷寧對克格勃的提議表示懷疑。

費克利索夫最也只能把報告發給對外情報組組。[26]等這份電報到達莫斯科時,已經是當地時間星期六下午了。這個電報對莫斯科制訂解決危機的方案發揮了怎樣的作用,赫魯曉夫是否讀過這份電報,目尚無證據證明。斯卡利和費克利索夫的這次見面也成了古巴導彈危機的謎團之一。

費克利索夫和斯卡利在希爾頓見面的時候,大街另一邊的宮裡,總統卻在發洩怒火,原因是他聽到有新聞社報美國官方正暗示將“採取一步行”。肯尼迪認為,他竭盡全控制公眾對這次危機的期待,卻被國務院發言人的一句不妥評論攪局了。他拿起電話,對這名官員行了批評。

他的確明,這個發言人並非故意為之。林肯·懷特(Lincoln White)迫於記者的涯篱,不得不丟擲點訊息給他們。他著重強調了總統星期一對全國人民演說時的一句話,這引起了各位記者的注意。肯尼迪曾在談話中說,對古巴實行封鎖是迫使赫魯曉夫撤出導彈的第一步。林肯又單獨出如果蘇聯繼續“的軍事準備”,美國也可能“採取一步措施”這些短語,給記者們提供了一個全新的報角度。

還有件事也讓這一切得更加複雜。執行委員會要初百宮新聞發言人皮埃爾·塞林傑做出最近古巴情報蒐集的情況彙總宣告。宣告上說,蘇聯不但沒有止導彈發場的建設工作,反而“迅速建造導彈起豎和發設施”。肯尼迪憑藉自己的媒直覺,擔心記者們可能會把宮和國務院的宣告聯想到一起,並且得出戰爭將要爆發的結論。如果到處都是即將採取軍事行的頭條,那麼,想要找到和平解決方法就會難上加難。每一次事件升級,都需要雙方思熟慮。

“林肯,我們必須要控制事,”肯尼迪的聲音裡透著沮喪,“你說會有一步行,他們就會問‘什麼行’,這樣的話,事件會加升級,而我們都還沒準備好。”

“我錯了,總統先生。”

歉是沒用的。

“你他媽的下次小心點!你不要提到以的講話,這樣會給他們新的話題。你看,他們這不就得到了一個嗎!”

“總統先生,真是萬分歉。”

10月26,星期五,晚上10∶50

(哈瓦那,晚上9∶50)

肯尼迪並不是唯一一個能聽懂國務院所說的“一步行”的言外之意的人。在1000英里外的哈瓦那,林肯的言論同樣引起了蘇聯和古巴軍官們的擔憂。對卡斯特羅來說,這是華盛頓又一次對撤出導彈下達通牒。如果像卡斯特羅堅信的那樣,蘇聯拒絕了這個通牒,那麼在“不到48小時”內,美國就會發侵襲。[27]

除了拉美通訊社從紐約發回的報以外,還有其他類似跡象。最典型的是,巴西總統透過巴西駐哈瓦那大使路易斯·巴斯蒂安·平託(Luís Bastian Pinto)傳達給卡斯特羅的訊息。巴西那邊得知,如果“48小時內不暫導彈基地的建造工作”,美國將計劃摧毀導彈發場。[28]卡斯特羅對這個訊息十分重視。他和巴斯蒂安關係甚好,而巴斯蒂安在華盛頓也比較混得開。蘇聯在古巴的指揮官們也聽到有訊息說戰略空軍已經轉入“全面軍事戰備狀”。[29]

(31 / 83)
午夜將至:核戰邊緣的肯尼迪、赫魯曉夫與卡斯特羅(出版書)

午夜將至:核戰邊緣的肯尼迪、赫魯曉夫與卡斯特羅(出版書)

作者:勞倫斯·萊特/譯者:鄧海平 型別:校園小說 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門